Spring
2000 (8.1)
Page
40
Spelling Standards
Because of the
pervasive influence of the Russian language in Azerbaijan, and
because the Cyrillic alphabet has never fully expressed all the
sound values for Azeri, so much confusion still exists in relation
to spelling names from Azeri into English. Furthermore no standards
have been established. That's why you'll often find two people
with the same name spelling their names differently in English.
Our staff at Azerbaijan International has been trying to deal
with this problem for the past eight years as we try to produce
consistency in spelling throughout the pages of our magazine.
In an effort to promote standardization, we are identifying the
general principles that we follow. Our primary concern is to
write Azerbaijani names so that our readers can pronounce them
as close as possible to the way they would spoken in Azeri.
We follow these principles: =a,
=ch, =gh,
=i, c=j, x=kh, =o,
=sh, and =u. The major exception to this
rule is the word, "Azerbaijan", which according to
the rules set forth here should be spelled "Azarbaijan".
However since "Azerbaijan" is so firmly established
throughout the international community, it would be impossible
to change it now.
Azerbaijani Male Names
Azerbaijani Female Names
Azerbaijani Family Names
Azerbaijani Major Place Names
From Azerbaijan
International
(8.1) Spring 2000.
© Azerbaijan International 2000. All rights reserved.
Back to Index AI 8.1 (Spring
2000)
AI Home |
Magazine
Choice
| Topics
| Store
| Contact
us
|